Kiev ή Kyiv; Ένα ερώτημα που μπορεί να φαίνεται ασήμαντο μπροστά στα γεγονότα των τελευταίων ημερών, αλλά στην ουσία έχει πολύ μεγάλη σημασία. Για να απαντήσουμε εν συντομία, οι Ουκρανοί το αποκαλούν Kyiv (κί-ιβ), ενώ η εκδοχή των Ρώσων – που είναι και η πιο γνωστή- είναι το Kiev (κί-εβ). Το δεύτερο, αποτελεί την λατινική μεταφορά του σιριλικού Киев, που εν τέλει έγινε και διεθνώς γνωστό, κατά τη διάρκεια της περιόδου διακυβέρνησης της ΕΣΣΔ, τα πρώτα χρόνια του αιώνα που διανύουμε και έγινε ακόμα πιο δημοφιλής εξαιτίας μιας τοπικής συνταγής με κοτόπουλο, που ήταν ιδιαίτερα αγαπητή στην ανατολική Ευρώπη, τη δεκαετία του ’70.
Volodymyr Zelensky: Η τηλεοπτική κωμική περσόνα που έγινε ο no1 στόχος του Κρεμλίνου
Εν έτη 2022 όμως, αυτή η μικρή αλλαγή στον τρόπο που προφέρεται η πρωτεύουσα της Ουκρανίας, θα μπορούσε να αποτελέσει λόγο για έντονη διαμάχη, αφού το Kiev, υποδηλώνει την αποδοχή πως η Ουκρανία δεν αποτελεί αυτόνομο κράτος και πως βρίσκεται υπό ρωσικό καθεστώς. Τα τελευταία χρόνια μάλιστα, πριν ακόμα ξεσπάσει πόλεμος μεταξύ των δύο χωρών, αρκετές εκδόσεις, κυβερνήσεις, αεροδρόμια και γεωγραφικά λεξικά, έχουν αλλάξει τον συλλαβισμό της λέξης.
Ο Andrii Smytsniuk, καθηγητής γλωσσολογίας του Πανεπιστήμιο του Cambridge, αναφέρει σχετικά με αυτό: «Όταν γνωρίζω κάποιον, μου αρέσει να προφέρω το όνομα τους με τον τρόπο που οι ίδιοι επιθυμούν να τους αποκαλούν, στη δική τους γλώσσα. Αυτός είναι και ο λόγος που πιστεύω πως το Kyiv, είναι η σωστή ονομασία της πρωτεύουσας της Ουκρανίας».
«Αρκετοί Ουκρανοί, το θεωρούν ως μια κίνηση σεβασμού προς τη γλώσσα και την ταυτότητα τους»
Ο λόγος που αυτές οι δυο εκδοχές του ίδιου ονόματος, διαφέρουν τόσο μεταξύ τους, είναι συνδεδεμένος με τους αιώνες εξέλιξης της γλώσσας, μιας περιοχής που έχει υπάρξει υπό το καθεστώς της Μογγολίας, της Λιθουανίας, της Πολωνίας και της Ρωσίας, τα τελευταία 1.000 χρόνια.
Η ρωσική και η ουκρανική, αποτελούν και οι δυο δυτικές σλαβικές γλώσσες (σε αντίθεση με τις ανατολικές σλαβικές όπως η πολωνική και οι νότιες σλαβικές, όπως η βουλγαρική).
Οι Ουκρανοί, έλαβαν κάποιες επιρροές από τους Πολωνούς, κατά τις αρχές της σύγχρονης περιόδου. Αρκετά φωνήεντα των Ουκρανών, κατέληξαν να προφέρονται αρκετά διαφορετικά από των Ρώσων – ένα όχι και τόσο ασυνήθιστο γεγονός, στις παγκόσμιες γλώσσες.
Μάλιστα, αρκετά γράμματα του ουκρανικού αλφαβήτου, δυσκολεύουν αρκετά τους ρωσόφωνους, οι οποίοι δεν μπορούν να καταλάβουν όλα όσα λένε οι Ουκρανοί.
Να σημειωθεί, πως η κυβέρνηση της Ουκρανίας, πριν 4 χρόνια, είχε δημιουργήσει σχετική καμπάνια, ώστε να εξασφαλίσει διεθνώς την ονομασία της πρωτεύουσας ως Kyiv, με δημοφιλές hashtag, #KyivNotKiev.
Πηγή: The Guardian