Το «Squid Game» έχει σχολιαστεί τόσο θετικά όσο και αρνητικά από τον καθένα μας. Σε άλλους άρεσε, σε άλλους όχι…σε αυτό, όμως, που όλοι συμφωνούμε είναι ότι οι VIP – αυτοί οι τέσσερις δισεκατομμυριούχοι- δημιούργησαν την χειρότερη εντύπωση σε όλους μας λόγω των περίεργων γούστων τους.
Τα πρόσωπα που κρύβονται πίσω από τις μάσκες και τις αποκρουστικές φιγούρες μπορεί να μην αποκαλύφθηκαν στην σειρά, ωστόσο δέχονται ασταμάτητη κριτική από τότε που η κορεάτικη επιτυχία κυκλοφόρησε στο Netflix.
Είναι γνωστό ότι το κάθε σχόλιο – πόσο μάλλον αρνητικό- μπορεί να έχει πάμπολλες επιπτώσεις στην ψυχολογία του αποδέκτη του, για αυτό και οι εν λόγω ηθοποιοί αντιδρούν διαφορετικά σε αυτά που τους γράφουν οι φανατικοί της σειράς.
Στην πραγματικότητα, οι ηθοποιοί που έπαιξαν τους VIP χαρακτήρες έχουν δεχτεί έντονη κριτική, με ένα άρθρο που δημοσιεύτηκε πρόσφατα με τίτλο “Why Is Squid Game’s English Language Acting So Bad?” να κατακρίνει την ερμηνεία τους. Η Guardian αποκάλυψε ότι μερικοί από τους ηθοποιούς που υποδύονται τους VIP έχουν απαντήσει στην κριτική με τον δικό τους τρόπο.
Πώς αντιδρούν στα σχόλια οι VIP του Squid Game
Το VIP Four – ένας Αμερικανός που ονομάζεται Geoffrey Giuliano – δεν φαίνεται να επηρεάζεται τόσο πολύ. «Δεν παραπονιέμαι, μωρό μου! Είμαι στο πιο hot show στον κόσμο. Πήρα fanmail από μια γυναίκα που είπε:” Στείλε μου αυτόγραφο “.
Της έστειλα και δύο ώρες αργότερα μου έστειλε μια φωτογραφία όπου είχε τατουάζ« Geoffrey Giuliano, VIP Four », ακριβώς πάνω από τον πήχη της. Υπήρξαν επίσης κάποιες σεξουαλικές προσκλήσεις, από άνδρες και γυναίκες».
Ο Daniel C Kennedy, ο οποίος παίζει VIP νούμερο δύο – είχε λιγότερο θρασύτατη απάντηση, λέγοντας: «Υποφέρω από ακραία κλινική κατάθλιψη, οπότε ήταν μια μικρή πρόκληση. Αρχικά, με έριξαν τα σχόλια, αλλά, με τον χρόνο και την απόσταση και με αυτοστοχασμό, μπόρεσα καλύτερα να φιλτράρω τα σχόλια στα πράγματα που μπορώ να χρησιμοποιήσω για να βελτιώσω την επόμενη φορά, σε σχέση με τα πράγματα που είναι αποτέλεσμα ενός έργου που παίρνει παγκόσμια αναγνώριση».
Ο John D Michaels – πιο γνωστός ως VIP – εξήγησε: «Είναι διαφορετικό για κάθε παράσταση, αλλά οι μη Κορεάτες ερμηνευτές συχνά ενεργούν με διάλογο που μεταφράζεται από κάποιον που δεν είναι ντόπιος – μερικές φορές ακόμη και από το Google Translate – έτσι μπορεί να ακούγεται αφύσικο».
Ο Kennedy συνέχισε λέγοντας πώς δεν τους δόθηκε ουσιαστικά πρόσβαση σε οποιοδήποτε περιεχόμενο των σκηνών και εφηύρε το δικό του story βασισμένη στην περιγραφή τους ως «εκατομμυριούχοι βρωμιάς» και «τελείως ηλίθιοι».
Είπε: «Φορούσαμε όλοι πολύ βαριές μάσκες από γύψο και καθόμασταν σε καναπέδες που απέχουν λίγο από τον διπλανό VIP. Όλοι έπρεπε να πούμε αόριστα τις ατάκες μας στον αέρα, κάτι που πρόσθεσε την παράξενη τονικότητα της ερμηνείας μας».