Η αγάπη που έχω για την ελληνική γλώσσα, είναι τέτοια που θα έφτανα στο σημείο να τσακωθώ άσχημα με κάποιον που είναι ανορθόγραφος ή δεν μιλάει σωστά τα ελληνικά. Είμαι αδιάλλακτος σε αυτό, ακόμα κι αν έχω απέναντι μου έναν δυσλεξικό. Γι’ αυτό και ακονίζω μαχαίρι κάθε φορά που βλέπω αυτή τη φράση να γράφεται τόσο λανθασμένα τον τελευταίο καιρό.

Δεν ξέρω αν είναι κάποιος μιμητισμός ή αν συνέβη κάποιος να την γράψει λανθασμένα και να μπερδέψει κι άλλους, με αποτέλεσμα να εξαπλωθεί η ανορθογραφία.

Συναντώ όμως πια, πολύ συχνά τη φράση «εν τω μεταξύ» γραμμένη ανορθόγραφα και ως μία λέξη. Εντομεταξύ. Προσπαθώ να καταλάβω μήπως είναι κανένα νέο slang που οδήγησε σε αυτή την αλλαγή ή αν έχει επικρατήσει για να διευκολύνει όσους δεν γνωρίζουν πώς να γράψουν σωστά τη φράση. Μπορεί να έγινε και μια μετάβαση από τα greeklish όπου γράφεται ως “en to metaxi” και να μην μεταφέρθηκε σωστά.

Φράση που έμεινε απαράλλακτη από τα αρχαία χρόνια

Το έχω δει αρκετά σε ανθρώπους που αποκαλούνται influencers/tiktokers και όλα τα συναφή, έχουν δηλαδή μεγάλη απήχηση οι αναρτήσεις τους. Κι επειδή απευθύνονται σε ανήλικα κατά βάση, γιατί κανένας εχέφρων και διαμορφωμένος εγκεφαλικά άνθρωπος δεν θα ασχολείτο μαζί τους, προκαλούν σύγχυση στα παιδιά που το βλέπουν γραμμένο έτσι τραγικά και το αναπαράγουν.

«Αφού το έγραψε η τάδε έτσι, έτσι θα είναι». Κι η δασκάλα/καθηγήτρια που τους το έγραψε στον πίνακα σωστά στο εν τω μεταξύ, θα θεωρηθεί ως και ανορθόγραφη ή ότι δεν ξέρει. Ενίοτε μάλιστα, την έχω δει κι ως «εντομεταξί», δηλαδή με 2 ορθογραφικά σε 10 γράμματα. Ήμαρτον!

Όχι παιδιά. Είναι «εν τω μεταξύ», 3 λέξεις, η μία είναι επίρρημα, η δεύτερη είναι το άρθρο σε δοτική πτώση και η τρίτη είναι επίσης επίρρημα που χρησιμοποιείται είτε με τοπική είτε με χρονική έννοια, εν προκειμένω με χρονική, υποδηλώνει δηλαδή το ταυτόχρονο. Κι είναι από τις φράσεις που έχουν διατηρήσει τον αρχαιοπρεπή τους χαρακτήρα, γι’ αυτό και δεν μπορεί να ευσταθεί η μετατροπή του «τω» σε «το».

Όπως θα έλεγε κι ο Ιβάν Γιοβάνοβιτς «μην υποτιμάτε τη γλώσσα μας».